Keine exakte Übersetzung gefunden für سيادة الشعب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سيادة الشعب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le régime est républicain et la souveraineté appartient au peuple (art. 2 de la Constitution).
    ونظام الحكم في سورية نظام جمهوري، والسيادة للشعب (المادة 2).
  • La souveraineté émane du peuple, et en l'absence d'une indépendance nationale, la souveraineté est inexistante, de même que sans développement, il n'y a pas de démocratie.
    والسيادة حق مكتسب للشعب، ولا سيادة بدون استقلال وطني.
  • - Chef du Département de la souveraineté maritime, Division générale des affaires politiques et diplomatiques;
    - رئيس إدارة السيادة البحرية. الشعبة العامة للشؤون السياسية والدبلوماسية؛
  • Ces mesures constituent également un obstacle majeur au plein exercice du droit au développement d'un État souverain et de son peuple.
    وتشكل تلك التدابير أيضا عائقا رئيسيا أمام التمتع الكامل بالحق في التنمية من جانب دولة ذات سيادة وشعبها.
  • L'action du Gouvernement repose sur les principes de la prééminence de la loi, de la souveraineté du peuple, de la séparation des pouvoirs, de la transparence, de la collégialité et du respect des droits et libertés de l'homme et du citoyen.
    يقوم عمل الحكومة على مبادئ أولوية القانون وسيادة الشعب وفصل السلطات والشفافية والعمل الجماعي، واحترام حقوق وحريات الإنسان والمواطن.
  • Notre politique extérieure est inspirée des valeurs de la démocratie représentative, à savoir la souveraineté du peuple, le respect des droits fondamentaux de l'homme et la défense active de la paix et de la sécurité internationales.
    وتقوم سياستنا الدولية على قيم الديمقراطية التمثيلية وسيادة الشعب واحترام حقوق الإنسان الأساسية وإعلاء شأن السلام والأمن الدوليين.
  • Le dialogue entre les deux pays se développe au sommet et à d'autres échelons élevés.
    وتشكّل هذه التدابير عائقاً رئيسياً يحول دون تمتع دولة ذات سيادة وشعبها تمتعاً تاماً بالحق في التنمية.
  • La Constitution stipule que le régime républicain est le système de gouvernement de la région arabe syrienne et que le pouvoir appartient au peuple, qui l'exercice de la manière indiquée dans la Constitution (art. 2).
    حدد الدستور نظام الحكم في القطر العربي السوري على أنه نظام جمهوري، والسيادة للشعب، ويمارسها على الوجه المبين في الدستور (المادة /2/ (2)).
  • Les titres I et IV de la Constitution énoncent les droits, devoirs et garanties constitutionnels, qui sont sans préjudice d'autres droits et garanties non exprès et émanent de la souveraineté du peuple et de la forme républicaine du gouvernement.
    ينص البابان الأول والرابع من الدستور على الحقوق والواجبات والضمانات الدستورية التي لا تخل بحقوق وضمانات أخرى غير مذكورة صراحة ونابعة من سيادة الشعب والشكل الجمهوري للحكومة.
  • En tant que Ministre des affaires étrangères d'Israël, État souverain du peuple juif, je me tiens devant vous et je jure, au nom des victimes, des survivants et de tout le peuple juif : Plus jamais ça!
    وبصفتي وزير خارجية إسرائيل، الدولة السيادية للشعب اليهودي، أقف أمامكم لأقسم باسم الضحايا والناجين والشعب اليهودي بأسره: لن يحدث مرة أخرى أبدا.